Showing posts with label parent. Show all posts
Showing posts with label parent. Show all posts

Wednesday, 2 November 2011

Accuracy, Word-for-Word Translation Preferred by most Bible Readers

Survey: Bible Readers want Accuracy, Word-for-Word Translation

A new study from LifeWay Research reveals some key findings on what distinctives Bible readers desire for their Bible. A total of 2,000 Bible readers participated through a demographically representative online panel, but to qualify, participants had to read the Bible in a typical month either by themselves or as part of a family activity and not merely in a church or corporate group setting.


Most American Bible readers prefer word-for-word translations of the original Greek and Hebrew over thought-for-thought translations and value accuracy over readability.
That is the finding of a new LifeWay Research study of a total of 2,000 Bible readers who participated through a demographically representative online panel. To qualify, participants had to read the Bible in a typical month either by themselves or as part of a family activity and not merely in a church or corporate group setting.
When asked whether they prefer “word-for-word translations, where the original words are translated as exactly as possible” or “thought-for-thought translations, where the translators attempt to reproduce the intent of the original thought rather than translating the exact words,” 61 percent chose word-for-word.
That includes 33 percent who strongly prefer word-for-word translation and 28 percent who somewhat prefer it. In contrast, 20 percent prefer thought-for-thought, including 6 percent with a strong preference and 14 percent who somewhat prefer it. Fourteen percent say both translation philosophies are equally fine, and 5 percent are not sure.
Regarding accuracy, respondents were asked, “In general, what is more important to you in a Bible: total accuracy to the original words, or easy readability?” Three out of four (75 percent) opt for total accuracy, with 43 percent saying accuracy is much more important and 32 percent saying it is somewhat more important.
Fourteen percent say easy readability is somewhat more important, and 8 percent say it is much more important. Three percent are not sure.
“It is interesting to note that Bible sales do not necessarily follow these preferences,” said Scott McConnell, director of LifeWay Research. “Those reading the Bible each month represent only a portion of all Bible purchasers.
“Bible readers can share their preferences for different translation principles but may not be aware of which characteristics are present in specific translations – even the ones that they own. Without specific instruction most readers will not notice when a translation moves away from a literal or word-for-word translation.”
Respondents hold a variety of opinions regarding the style of language they prefer in a Bible translation for personal reading. Among them:
– 68 percent want language to be simpler to understand while 7 percent want it to be more difficult to understand.
– 81 percent say it should be more enjoyable to read while 4 percent prefer it to be more of a chore to read.
– 27 percent favor contemporary language while 46 percent want traditional language.
– 36 percent want more modern language while 37 percent favor more old-fashioned language.
– 19 percent feel understanding the language should require a higher level of education while 49 percent say it should not require a higher level of education.
– 63 percent believe it should be simple for anyone to understand while 14 percent say the language should be meant more for people who have a lot of experience with the Bible.
– 40 percent prefer more formal language while 26 percent say should be more informal.
– 22 percent want language more for casual reading while 44 percent say it should be designed more for in-depth study.
“In the same way drivers want big, powerful, fuel-efficient vehicles, Bible readers want word-for-word translations that are easy to understand,” said McConnell. “As translators try to cross the globe and two millennia, fully accomplishing both is not always possible.”
The survey also asked about translation of God’s name. Though many Bible versions translate God’s name in the Old Testament as “the LORD,” others prefer using what is believed to be the original pronunciation, “Yahweh.”
Nearly eight in 10 Bible readers (79 percent) prefer the traditional translation “the LORD” over the original pronunciation “Yahweh.” That includes 51 percent who strongly prefer “the LORD” and 27 percent who somewhat prefer it. Seven percent somewhat prefer “Yahweh” while 6 percent strongly prefer it. Eight percent are not sure which they favor.
The vast majority of Bible readers do not prefer gender-inclusive translation approaches. A full 82 percent prefer a literal translation of masculine words that describe people in general rather than a more inclusive translation like “humankind” or “person.”
Study participants were told: “Bible translators have to make choices regarding gender issues. For example, the original Greek and Hebrew often uses masculine words such as those literally meaning ‘man’ to describe people in general. Some translators think these should be translated literally as ‘man’ while others think they should be translated into gender-inclusive terms such as ‘humankind,’ ‘human being,’ ‘person’ or ‘one.’ Which do you prefer?”
A majority (53 percent) strongly prefer literal translation while 29 percent somewhat prefer the literal rendering. Only 9 percent somewhat prefer gender-inclusive translation, and 3 percent strongly prefer it. Six percent are not sure.
Bible readers are even more adamant about not making references to God gender-inclusive.
They were told, “Another issue Bible translators face relates to references to God as ‘father’ in the Greek and Hebrew. Some translators think these should be translated literally as ‘father’ while others think they should be translated into gender-inclusive terms such as ‘parent.’ Do you prefer the literal or more gender-inclusive?”
In response, 89 percent want a literal translation of gender-specific references to God, including 68 percent who strongly prefer literal translation and 21 percent who somewhat prefer literal translation. Five percent somewhat prefer gender-inclusive translation, and 2 percent strongly prefer gender-inclusive translation. Four percent are not sure.
“The places in the Bible in which the inspired writers used masculine words for God, a large majority of Bible readers want translators to use masculine words as well,” noted McConnell. “This is true regardless of whether the reader describes their own spiritual beliefs as liberal or conservative.”
Methodology: The LifeWay Research survey was conducted in August 2011 via online panel. A representative sample of U.S. adult population was invited to participate. Two thousand people who read the Bible once a month or more qualified for the study. Only people who read the Bible personally (outside of group activities) or as part of a family activity were included. The sample of 2,000 provides 95 percent confidence that the sampling error does not exceed + 2.2 percent.
- Nashville, Tenn. - PRWEB -  October 03, 2011

Friday, 13 February 2009

Change

CHANGE
Do you remember when you were a child, school holidays seemed to go on forever, chewing gum never lost its flavour and when on a long journey the destination never seemed to come! Parents always got exasperated with comments like ‘I’m bored! How much further? Are we there yet? Parents also got fed up with putting their hands on age old chewing gum stuck to chairs and bed heads! Childhood just went on and on, but imperceptibly we grew and matured until the day came when the first tentative steps were taken to live alone. It may have been when going to college or university or just wanting independence, but sooner or later we left home and the first major change occurred in our lives. Sadly, there are children who through tragedy experience life changes and insecurity at earlier ages, but by and large our awareness of change comes as we reach young adulthood. But even as the moves towards independence come and changes occur, somehow they are made with the knowledge [even if not admitted] that not so far away the stability of home is still there.

Our seventy years of life is very brief and as we grow older, changes come with increasing rapidity. The passage of time is marked by changes in life both good and bad; marriage, birth of our own children, kindnesses and loving care from others bring joy. Yet that joy is tainted by sorrow as we lose through death the company of those whom we love, the unexpected always happens and we sometimes hit a physical or spiritual brick wall, in the sense that illness, disease, disability or the unkind and ill thought actions of others take their toll. We come know our own weakening and ageing. Old age comes to all and we realise all too quickly our own mortality.

In a well know hymn we sing that ”change is our portion now.” How true this statement is. Some changes come so quickly others imperceptibly. Just like the second and minute hands on a clock, the rising and setting of the sun and the changing of the seasons are marks on the clock of life signalling the passage of time and change. But at the same time, we can stare at the hour hand of a clock and not see it move, yet it does in time, but that movement is slow and imperceptible to our eye. So also, many life changes occur imperceptibly. The changes we need to watch are the spiritual changes and such changes can be both good and bad. Life has many paths and crossroads always come. The path we choose is not always of necessity right or wrong, but the choices will lead to different outcomes and those outcomes will have an effect for good or ill upon our spiritual well being.

We are constantly changing even if we cannot see it. We react to stressors in life and the changes that occur can gradually debilitate or strengthen faith. Those changes are happening and constantly will happen. What we need to do is to make sure that we are changing in the right direction.

So how do we measure spiritual change? Well, just ask yourself do I know more about the scriptures now than say last year? Do I read the Bible more or read less frequently than a year ago? What have I learned over the past few months? Do I attend the meetings and meet with my brethren and sisters as often as last year? How often do I pray?
These things are a sort of spiritual barometer of change. If the mercury falls then we read less often, learn less, become less motivated and apathy sets in. If we read more and take in what we read, then we will learn. The more knowledge increases the more our zeal and enthusiasm will grow and the barometer goes up. Change occurs in the right direction and faith is stronger.

Similarly, we need to review the circumstances that trigger prayer. Ask yourself, does prayer come only when I am in need, or do I actively seek contact with Yahweh through prayer in times of joy, to express thanksgiving, but also to commune and meditate upon the wonderful, glorious characteristics and purpose of Yahweh?
Life is in a constant flux of change and much of that change is beyond our control, but we do have control over how we respond to change. We also have a measure of control over what changes we initiate ourselves. Response to change will be governed by faith and by our mental characteristics. That hymn rightly states ‘change is our portion now’ but equally as correctly says: ‘Faithful is Yahweh’s word, I will be with thee saith the Lord’.  The words of scripture are truth indeed and are unchanging. If God be for us who can be against us!

We maybe recall King Asa was told, "Listen to me, Asa and all Judah and Benjamin. The LORD is with you when you are with him. If you seek him, he will be found by you, but if you forsake him, he will forsake you.” Equally, Paul’s words of exhortation and encouragement come ringing through the years:
“The hour has come for you to wake up from your slumber, because our salvation is nearer now than when we first believed. The night is nearly over; the day is almost here. So let us put aside the deeds of darkness and put on the armour of light.” Rom 13:11-12

So let us resolve today, NOW, to seek God while He may be found, to make changes that are likely to enhance and strengthen faith, to respond to changes in a way that will please Yahweh and to follow the principles of scripture day by day.
Andy P.