Jaarlijks gaven ruim 6000 mensen op hun belastingformulier in Hongarije aan dat 1
procent van hun belastinggeld naar de methodistische broederschap MET, moest.
Volgens de leider pastor Gabor Ivanyi
is de aangifte op het belastingsfromulier in Hongarije de manier om te meten hoe groot de steun voor een
bepaalde groep is. „We stonden daarmee op de zevende plaats van alle
kerken in Hongarije.”
In hun werk is de broederschap –die in 1981 ontstond door een
scheuring binnen de methodistenbeweging– vooral gericht op zigeuners.
„Van de 1 miljoen Roma leeft ongeveer de helft in absolute armoede. Je
snapt niet hoe zij overleven. Hen te helpen is voor ons een geestelijke
zaak.”
Veel van de 140 locaties waar de broederschap wekelijks
samenkomt, bevinden zich dan ook in de armere streken van het land. Maar
ook in de hoofdstad Boedapest zijn de methodisten actief. Daar is
Ivanyi rector van het Wesley Theologische School met duizend studenten.
Daarnaast zijn er een ziekenhuis en een opvang voor daklozen.
In
totaal had de broederschap 800 mensen in dienst. Daarvan heeft men zo’n
20 procent moeten ontslaan, omdat de kerk onder de nieuwe wet geen
erkenning meer heeft en dus geld kwijtraakt.
Formeel voldoen de methodisten aan alle criteria voor erkenning.
Jaarlijks gaven ruim 6000 mensen op hun belastingformulier aan dat 1
procent van hun belastinggeld naar de broederschap moest. Volgens Ivanyi
is dat in Hongarije de manier om te meten hoe groot de steun voor een
bepaalde groep is. „We stonden daarmee op de zevende plaats van alle
kerken in Hongarije.”
Voor officiële erkenning heeft een kerk 1000
aanbevelingen nodig. Daarbij moet de kerk twintig jaar actief zijn in
Hongarije. Aan beide eisen voldoet de broederschap. Ivanyi: „We voldoen
aan alle eisen, maar we missen bij de regering de oprechtheid. De
erkenning is blijkbaar geen recht, maar genade.”
Ivanyi denkt dat
de premier een rekening met hem te vereffenen heeft. Vroeger trok hij
samen met Orban op tegen het communisme. „Ik heb twee van zijn kinderen
gedoopt. Van de parlementsvoorzitter heb ik de vader begraven. Maar ik
heb de omslag naar minder democratie in de partij niet ondersteund en
daarom val ik er nu buiten.”
De verandering van kerk naar
vereniging heeft praktische consequenties. Een pastor van een vereniging
kan bijvoorbeeld geen gevangenis meer bezoeken. Ivanyi: „Ik kan dat nog
wel, omdat ik bekend ben en acht jaar in het parlement heb gezeten.
Maar andere predikanten komen er niet meer binnen.”
De Hongaarse regering stelt dat deze wet alleen de financiële kant betreft en niet de geloofsuitoefening zelf.
Hierbij kan men natuurlijk vragen stellen. Een vereniging valt steeds onder de controle van het rijk en hoort haar ledenlijsten in te leveren. Hierdoor kan de staat volledige inzage krijgen in het geloof van de ingezetenen van haar land en weet zij achter welke waarden zij staan.
Volgens Gabor Ivanyi.zijn verenigingen ook niet zo vrij om zomaar vergadering in te richten, maar dat kunnen wij niet bevestigen." Als vereniging kun je ook geen school oprichten. Ook de communistische
regering zei in de jaren zeventig dat er grondwettelijke vrijheid was.
Maar de werkelijkheid was anders.” zegt Ivanyi.
Looked at by Marcus Ampe from a Christian viewpoint.
De wereld bekeken vanuit een Christelijke visie door Marcus Ampe
Showing posts with label hongarijë. Show all posts
Showing posts with label hongarijë. Show all posts
Monday, 17 December 2012
Wednesday, 24 June 2009
Bijbelexpositie in Hongarijë
Het Mora Ferenc Museum van de stad Szeged, brengt een tentoonstelling met 76 vertalingen van de Bijbel. Norbert Kiss, taalexpert is vooral trots op een Bijbel van het Micronesische eiland Yap. Dat is de enige editie in de wereld die begint met het Nieuwe Testament, zeggen experts.
Vanaf 1533 werden verschillende delen van de Bijbel in het Hongaars vertaald, gevolgd door het hele Nieuwe Testament. Het was Karoli Gaspar, wiens naam ook de bekende universiteit van Boedapest siert, die zorg droeg voor de vertaling van de eerste volledige Bijbel.
De tentoonstelling komt in een periode waarin Hongaarse kerken, en sommige politici, het lezen van Gods Woord in dit ex-communistische land willen bevorderen.
Vanaf 1533 werden verschillende delen van de Bijbel in het Hongaars vertaald, gevolgd door het hele Nieuwe Testament. Het was Karoli Gaspar, wiens naam ook de bekende universiteit van Boedapest siert, die zorg droeg voor de vertaling van de eerste volledige Bijbel.
De tentoonstelling komt in een periode waarin Hongaarse kerken, en sommige politici, het lezen van Gods Woord in dit ex-communistische land willen bevorderen.
Wednesday, 28 January 2009
Hongarijë exposeert zeldzame Bijbeledities
In Hongarijë is een tentoonstelling geopend met 76 vertalingen van de Bijbel. Dit komt in een periode waarin Hongaarse kerken, en sommige politici, het lezen van Gods Woord in dit ex-communistische land willen bevorderen.
De Bijbelexpositie, die vorige week in het Mora Ferenc Museum van de stad Szeged werd geopend, laat zeldzame edities zien. Norbert Kiss, taalexpert is vooral trots op een Bijbel van het Micronesische eiland Yap. Dat is de enige editie in de wereld die begint met het Nieuwe Testament, zeggen experts. Dit schrijft het Reformatorisch Dagblad vandaag.
Vertalen
Vanaf 1533 werden verschillende delen van de Bijbel in het Hongaars vertaald, gevolgd door het hele Nieuwe Testament. Het was Karoli Gaspar, wiens naam ook de bekende universiteit van Boedapest siert, die zorg droeg voor de vertaling van de eerste volledige Bijbel.
Karoli, predikant van de gereformeerde kerk van het naburige Gonc, had zich aan de universiteit van Wittenberg geschoold. Met hulp van een klein groepje wetenschappers vertaalde hij de Heilige Schrift vanuit het Grieks en het Hebreeuws in het Hongaars. In Gonc leefde in die jaren ook Molnar Albert Szenczi, een vertaler die zich over de psalmen ontfermde.
Parlementariër Zoltan Balog zei: "De boodschap van de Bijbel is voor ons allemaal, en we moeten herboren worden."
Bron: Reformatorisch Dagblad
De Bijbelexpositie, die vorige week in het Mora Ferenc Museum van de stad Szeged werd geopend, laat zeldzame edities zien. Norbert Kiss, taalexpert is vooral trots op een Bijbel van het Micronesische eiland Yap. Dat is de enige editie in de wereld die begint met het Nieuwe Testament, zeggen experts. Dit schrijft het Reformatorisch Dagblad vandaag.
Vertalen
Vanaf 1533 werden verschillende delen van de Bijbel in het Hongaars vertaald, gevolgd door het hele Nieuwe Testament. Het was Karoli Gaspar, wiens naam ook de bekende universiteit van Boedapest siert, die zorg droeg voor de vertaling van de eerste volledige Bijbel.
Karoli, predikant van de gereformeerde kerk van het naburige Gonc, had zich aan de universiteit van Wittenberg geschoold. Met hulp van een klein groepje wetenschappers vertaalde hij de Heilige Schrift vanuit het Grieks en het Hebreeuws in het Hongaars. In Gonc leefde in die jaren ook Molnar Albert Szenczi, een vertaler die zich over de psalmen ontfermde.
Parlementariër Zoltan Balog zei: "De boodschap van de Bijbel is voor ons allemaal, en we moeten herboren worden."
Bron: Reformatorisch Dagblad
Subscribe to:
Posts (Atom)