'Dank God' (Romeinen 7:21; 1 Korinthiers 1:14) zeggen velen dat dit of dat niet gebeurt is. Beter zouden ze dit ook wel kunnen doen als er iets niet gebeurd is. Ook al durven zij wel eens zeggen dat het 'meer is dan een hart kan wensen' (Psalm 37:7) en zouden zij niet mogen 'oordelen naar het voorkomen' (Johannes 7:24) en worden velen 'getrokken door de liefde voor het geld' (1 Timotheus 6:10) en blijven achter met een gebroken hart (Psalm 34:18) de 'boom van het leven' niet vindende (Openbaring 22:2)
Herkent u deze uitspraken? Zij waren reeds te vinden in de Oude Handschriften die werden gebundeld als de Boeken der boeken voor hen die willen zien. In de Bestseller aller tijden kan u veel zinswendingen en spreuken vinden die algemeen uit de Bijbel in het gewone taalgebruik zijn opgenomen.
De Engelse taal is zo doorspekt van woorden die wij in de 400 jaar geleden vertaling konden vinden.
> King James Bible the source of many phrases and sayings which we still use in our daily conversation.
Find more in : The Bible said it first
Looked at by Marcus Ampe from a Christian viewpoint.
De wereld bekeken vanuit een Christelijke visie door Marcus Ampe
Showing posts with label woord. Show all posts
Showing posts with label woord. Show all posts
Thursday, 21 April 2011
Forbidden fruit
Most of us do know about 'forbidden fruit' (Genesis 3:) and don't want to be a 'scapegoat' (Levites16:8,10:26). We all want to be in the 'the land of the living' (Psalms 27:13, 142:5; Isaiah 53:8) and 'from strength to strength' (Psalms 84:7) we want to go forwards, sometimes hoping that it would be 'for ever and ever' (Psalms 45:1-2, 21; Daniel 2:20; Revelation 11:15). But how we turn it we are often 'lost sheep' (Matthew 10:6, 15:25) who need their 'daily bread' (Luke 11:3) as 'busybodies' (2 Thessalonians 3:11; 1 Timothy 5:13) we are not 'lukewarm' (Revelation 3:16) to find the 'tree of life' (Revelation 22:2).
Can you find the phrases which are word for word as they appear in the KJV Bible?
Have a look and find out more phrases which we use in our common language who were used many years ago in the Word of God.
Find out more: The Bible said it first
+
Psalm 137 (Photo credit: Mouse) |
Can you find the phrases which are word for word as they appear in the KJV Bible?
Have a look and find out more phrases which we use in our common language who were used many years ago in the Word of God.
Find out more: The Bible said it first
+
2014 March 29 update: Related articles
Friday, 18 December 2009
Johannes evangelie en het Woord Logos
In de artikelenreeks die wij niet kunnen indexeren vinden wij ook een reeks over de betekenis en het gebruik van "Logos" bij de geschriften van de apostel Johannes.
> Christus Jezus: de zoon van God #1 Teksten uit het Johannesevangelie Logos
(http://bijbelonderzoekers.multiply.com/journal/item/1091/Christus_Jezus_de_zoon_van_God_1_Teksten_uit_het_Johannesevangelie_Logos)
Wij zien daar in dat de joodse filosoof Philo het woord 'logos' leende bij Plato. Philo verhief de Griekse platonische geschriften bijna op het niveau van de bijbelse Heilige Geschriften. Hij geloofde dat God zich ook enigermate had bekend gemaakt in sommige van die geschriften.
Als wij het evangelie van Johannes goed willen begrijpen moeten wij er van bewust zijn dat Johannes niet echt een filosoof was maar een kenner van de Hebreeuwse geschriften. Het woord ‘logos’ dat Johannes gebruikt moet bijgevolg worden geduid in het licht van het oudtestamentische gedachtenkader en uitsluitend daarin.
Johannes kende zeer goed de Oude Geschriften en het Joodse denken. Voor hem was het duidelijk dat iedereen rondom hem het woord 'logos' als het Woord van God zou aanschouwen.
De reden waarom Johannes 1:1 voor velen onduidelijk is komt omdat het verwijst naar het oude begin (# Ge 1:1) of het nieuwe begin (# 1Joh1: 1). Johannes wil de balans herstellen tussen Paulus zijn idee ( eigenlijk eerst gevonden in (# Jas 1:18) en (# Mt 1:1) en het Paulse "logos" (# Lu 1:2) in het nieuwe "begin" (# Lu 1:1) waar wordt verwezen naar de bediening AD28 -31.
Als we kijken naar de manier waarop Paul het onderwerpbehandelt van het werk van Christus in de nieuwe schepping in Kolossenzen 1 is het bijna alsof de oude schepping, Genesis de schepping van Adam, voor niets telde ... maar Johannes herstelt het evenwicht door te zeggen "ja, maar de nieuwe schepping was voor de oude en in ieder geval in het oude toch" ... en dit thema loopt van (# Johannes 1:1) tot (# Johannes 17:5) en daarna in Openbaring.
> Christus Jezus: de zoon van God #1 Teksten uit het Johannesevangelie Logos
(http://bijbelonderzoekers.multiply.com/journal/item/1091/Christus_Jezus_de_zoon_van_God_1_Teksten_uit_het_Johannesevangelie_Logos)
Wij zien daar in dat de joodse filosoof Philo het woord 'logos' leende bij Plato. Philo verhief de Griekse platonische geschriften bijna op het niveau van de bijbelse Heilige Geschriften. Hij geloofde dat God zich ook enigermate had bekend gemaakt in sommige van die geschriften.
Als wij het evangelie van Johannes goed willen begrijpen moeten wij er van bewust zijn dat Johannes niet echt een filosoof was maar een kenner van de Hebreeuwse geschriften. Het woord ‘logos’ dat Johannes gebruikt moet bijgevolg worden geduid in het licht van het oudtestamentische gedachtenkader en uitsluitend daarin.
Johannes kende zeer goed de Oude Geschriften en het Joodse denken. Voor hem was het duidelijk dat iedereen rondom hem het woord 'logos' als het Woord van God zou aanschouwen.
De reden waarom Johannes 1:1 voor velen onduidelijk is komt omdat het verwijst naar het oude begin (# Ge 1:1) of het nieuwe begin (# 1Joh1: 1). Johannes wil de balans herstellen tussen Paulus zijn idee ( eigenlijk eerst gevonden in (# Jas 1:18) en (# Mt 1:1) en het Paulse "logos" (# Lu 1:2) in het nieuwe "begin" (# Lu 1:1) waar wordt verwezen naar de bediening AD28 -31.
Als we kijken naar de manier waarop Paul het onderwerpbehandelt van het werk van Christus in de nieuwe schepping in Kolossenzen 1 is het bijna alsof de oude schepping, Genesis de schepping van Adam, voor niets telde ... maar Johannes herstelt het evenwicht door te zeggen "ja, maar de nieuwe schepping was voor de oude en in ieder geval in het oude toch" ... en dit thema loopt van (# Johannes 1:1) tot (# Johannes 17:5) en daarna in Openbaring.
Subscribe to:
Posts (Atom)