Friday, 17 March 2017

Donald Trump after declining numbers of people victimised for their religion managed to increase the numbers again

Emblem of the Ku Klux Klan
Emblem of the Ku Klux Klan (Photo credit: Wikipedia)
According to an article from the National Review, the most reliable data on hate crimes comes from the FBI, which shows that the number of people victimized for their religion declined dramatically from 2010 to 2014: from 1,552 victims to 1,140 victims, or by 36 percent.

The number of victims of anti-Jewish bias declined similarly: from 1,039 to 648 victims, or by 38 percent. The FBI then records an uptick in 2015, to 1,402 total victims and 730 victims of anti-Jewish bias.

Since Donald Trump  heated up the crowd in 2016 many North Americans came to see a threat in other religious groups than their christians denominations. Not only immigrants and refugees became the bad guys. The hate speeches of Donald Trump took care that the KKK and far right fundamentalist evangelicals could find enough reasons to go against Jews.

+++

Thursday, 9 March 2017

Discussie over zendingsbevel in Lutherbijbel

De voormalige Thüringse landsbisschop Christoph Kähler (Leipzig), die de revisie van Lutherbijbel leidde, stelt dat Luther bewust zo vertaald heeft zoals nu in de nieuwe Lutherbijbel is opgenomen, omdat mensen andere volken niet tot christenen kunnen maken.
In De Lutherse gemeenschap is er discussie ontstaan over de zendingsopdracht die Jezus heeft gegeven aan zijn volgers.

Het zendingsbevel in Mattheüs 28:19 in de vorig jaar opnieuw uitgegeven Lutherbijbel is niet goed weergegeven, zo vinden critici.
 
In de vertaling staat niet: 
„Gaat heen en maak alle volkeren tot discipelen”
, maar:
 „Gaat heen en leert alle volken.”
 Ds. Jochen Teuffel (Vöhringen/Iller) noemt het een vervalsing. Luther volgde hier niet de Griekse grondtekst maar de Latijnse Vulgaat. Het woord ”mateteuo” betekent meer dan leren en heeft betrekking op een betrokken levenshouding. 

Praying to see troubles in the proper perspective


I pray to see my troubles in the proper perspective.
I know that, as I have suffered, others have suffered and still suffer more.
I pray that I may help to relieve their pain. Amen


Real love releases hidden possibilities


Real love releases hidden possibilities.

...God is love.
He reveals deep and secret things, He knows what is in the darkness, and light dwells with Him.'
1 John 4:8 - Daniel 2:22t



Dear God give me the opportunity to share the agapè love with others around me and let me show them the Way to You


Wednesday, 8 March 2017

Even the Bible needed updating and upgrading

Throughout the centuries people their language changed and their use of names changed.

Dr. Michael S. Heiser is a scholar-in-residence for Faithlife, writes

Believe it or not, there is evidence that the Bible was updated. That may sound strange, but if you read closely, it’s undeniable. Take Genesis 14:14 as an illustration:
When Abram heard that his kinsman had been taken captive, he led forth his trained men . . . and went in pursuit as far as Dan.
Did you notice the problem? This is the time of Abram, a time before Moses and Joshua — before there was a promised land divided among the tribes of Israel. There wasn’t even an Israel yet. So what’s up with the reference to the land that belonged to the tribe of Dan?

If we plotted out the battle between Abram described in this verse on a map, with place names appropriate for Abram’s day, we’d see that the writer really meant that the enemy was pursued all the way to a place called Laish, not Dan.

Many Bible critics would call this an error, but it isn’t. 

Much later, in the days of Israel’s judges, Laish was renamed as Dan:
 “And they named the city Dan, after the name of Dan their ancestor, who was born to Israel; but the name of the city was Laish at the first” (Judg 18:29). 
Evidently, an unnamed editor updated the text of Genesis 14:14 after the name change took place. The editor likely did this to make sure readers of his own day would understand the geography.

In other instances, an editor repurposed something already written in the Bible to make it preach to their community.

Psalm 51 is well known as a record of David’s repentance after his sin with Bathsheba and murder of Uriah. The psalm, though, ends by asking God to “do good to Zion” and with the command, “build up the walls of Jerusalem” (Psa 51:18–19). The walls of Jerusalem were not in need of repair until after God’s people were exiled, centuries after David lived. The editorial addition is a masterful literary stroke. Just as King David repented centuries before, an editor sought to move the exiles to national repentance. It was just the kind of example they needed.

Though it seems strange, the updating of Psalm 51:18–19 and Genesis 14:14 gives us an insight into the process of inspiration — a process that included providential editorial work.