Monday 31 August 2009

Anxiety is the gap between the now and the later


"Anxiety is the gap between the now and the later."
- Fritz Perls (1893-1970)

Jesus promised his disciples three things - that they would be
completely fearless, absurdly happy and in constant trouble.
- G. K. Chesterton

"Humble yourselves, therefore, under God's mighty hand,
that He may lift you up in due time.
Cast all your anxiety on him because he cares for you."
1 Peter 5:6-7

Lord let all my fears disappear.
Give that I shall be able to overcome all my worries and fears.
On You I put my hope.


Angst is de kloof tussen het nu en later


"Angst is de kloof tussen het nu en later."
- Fritz Perls (1893-1970)

Jezus beloofde zijn volgelingen drie dingen
-dat ze geheel zonder angst zouden zijn, absurd gelukkig en constant in de problemen."
- G. K. Chesterton

"Verneder u dus onder machtige hand van God,
dat hij u maximaal mag opliften te zijner tijd.
Werp al uw zorgen op hem omdat hij voor je geeft. "
1 Peter 5:6-7

Heer laat al mijn angsten verdwijnen.
Geef dat ik al mijn zorgen and angsten weet te overwinnen.
Op U heb ik mijn hoop gesteld.

Nieuwe Testamenten voor vier taalgroepen in Ghana

In de Volta-regio in Ghana zijn onlangs vier Nieuwe Testamenten voor vier verschillende taalgroepen gereedgekomen. Dit meldt de organisatie Wycliffe Bijbelvertalers. Het Nieuwe Testament is nu ook beschikbaar in het Sekpele, Selee, Siwu en Tuwuli, vier talen die worden gesproken in de Ghanese Volta-regio. In Ghana worden naar schatting zestig verschillende talen gesproken. Het Nieuwe Testament is inmiddels vertaald in 26 talen.

Wycliffe-medewerkster Hanneke Awimbilla-Boer en haar man Michael waren van 1998 tot en met 2004 nauw betrokken bij het vertaalwerk voor deze vier taalgroepen. Zij waren ervoor verantwoordelijk dat het vertaalwerk voor deze vier talen in één project werd ondergebracht.

Voor de lokale bevolking is het gereedkomen van deze Nieuwe Testamenten reden tot grote blijdschap. Voorheen werden tijdens kerkdiensten en bijbelstudies Bijbels in andere talen gebruikt. Dat leidde soms tot misverstanden en verkeerde interpretaties, bijvoorbeeld omdat er in die talen hele andere woorden voor verlossing, Heilige Geest of Koninkrijk van God worden gebruikt. ‘Ik kan de Schriften nu lezen en horen in mijn moedertaal. Daardoor krijg ik een dieper begrip van het Woord van God’, vertelde een oudere vrouw uit de Siwu-taalgroep.

De vertaling van de vier Nieuwe Testamenten is volgens Hanneke Awimbilla ‘in recordtijd’ afgerond. ‘De vier Nieuwe Testamenten waren binnen negen jaar klaar.’ Gemiddeld kost het vijftien jaar om een Nieuw Testament te vertalen.’

Website: Wycliffe Bijbelvertalers - www.wycliffe.nl

Bidden is een eenvoudige blik op God

"Bidden is een eenvoudige blik op God, een woord van danken en beminnen in blijdschap en leed."

- H.Theresia van Lisieux

Geen tegengesteldheid voor de tijden

Een mens heeft geen vat op de tijd tot hij vat heeft op zichzelf:
Waar heb je jouw hart geplaatst, je gedachten en je ziel?
Wat is voor jou belangrijk? Waarom ben jij hier op deze wereld?
Als je tijd voor studie, gebed, gezin, werk en wereld, verankert is met je gehele wezen, kan zelfs een storm je tijd niet deren.
Er bestaat geen tegengesteldheid tussen je tijd voor werk en je tijd voor studie, meditatie en gebed. Wanneer je verbonden bent met boven, gaat je werk je beter af. En wanneer je steeds eerlijk bent, zie je wonderen met open ogen.

- naar de Rebbe Menachem Mendel Schneerson