Monday, 31 August 2009

Nieuwe Testamenten voor vier taalgroepen in Ghana

In de Volta-regio in Ghana zijn onlangs vier Nieuwe Testamenten voor vier verschillende taalgroepen gereedgekomen. Dit meldt de organisatie Wycliffe Bijbelvertalers. Het Nieuwe Testament is nu ook beschikbaar in het Sekpele, Selee, Siwu en Tuwuli, vier talen die worden gesproken in de Ghanese Volta-regio. In Ghana worden naar schatting zestig verschillende talen gesproken. Het Nieuwe Testament is inmiddels vertaald in 26 talen.

Wycliffe-medewerkster Hanneke Awimbilla-Boer en haar man Michael waren van 1998 tot en met 2004 nauw betrokken bij het vertaalwerk voor deze vier taalgroepen. Zij waren ervoor verantwoordelijk dat het vertaalwerk voor deze vier talen in één project werd ondergebracht.

Voor de lokale bevolking is het gereedkomen van deze Nieuwe Testamenten reden tot grote blijdschap. Voorheen werden tijdens kerkdiensten en bijbelstudies Bijbels in andere talen gebruikt. Dat leidde soms tot misverstanden en verkeerde interpretaties, bijvoorbeeld omdat er in die talen hele andere woorden voor verlossing, Heilige Geest of Koninkrijk van God worden gebruikt. ‘Ik kan de Schriften nu lezen en horen in mijn moedertaal. Daardoor krijg ik een dieper begrip van het Woord van God’, vertelde een oudere vrouw uit de Siwu-taalgroep.

De vertaling van de vier Nieuwe Testamenten is volgens Hanneke Awimbilla ‘in recordtijd’ afgerond. ‘De vier Nieuwe Testamenten waren binnen negen jaar klaar.’ Gemiddeld kost het vijftien jaar om een Nieuw Testament te vertalen.’

Website: Wycliffe Bijbelvertalers - www.wycliffe.nl