Thursday 5 August 2010

Clothe yourselves with compassion, kindness, humility, gentleness and patience


"The best portion of a good man's life:
his little, nameless, unremembered acts of kindness and love."
- William Wordsworth


"Therefore, as God's chosen people, holy and dearly loved,
clothe yourselves with compassion, kindness, humility, gentleness and patience."
Colossians 3:12

Dear God,
please do give me insight,
and give that I can take on an attitude of unselfishness,
can bring up patience, gentlesness
and give my love to others.

Nederlandse versie / Dutch version > Kleed jezelf met compassie, zachtheid, vriendelijkheid, nederigheid, en geduld
+++
2013 update:
English: Portrait of William Wordsworth by Wil...
Portrait of William Wordsworth by William Shuter (Photo credit: Wikipedia)

Enhanced by Zemanta

Kleed jezelf met compassie, zachtheid, vriendelijkheid, nederigheid, en geduld

English: William Wordsworth by Benjamin Robert...
English: William Wordsworth by Benjamin Robert Haydon oil on canvas, 1842 49 in. x 39 in. (1245 mm x 991 mm) Bequeathed by John Fisher Wordsworth, 1920 NPG 1857 (Photo credit: Wikipedia)

"Het beste gedeelte van het leven van een goede man:
Zijn kleine, naamloze onherrinnerde daden
van vriendelijkheid en liefhebben".
- William Wordsworth


"Daarom als verkozen volk van God,
heilig en geliefkoosd,
kleed u met medelijden, vriendelijkheid, nederigheid, zachtheid en geduld".
Kolossenzen 3:12"
Lieve God,
geef
mij alstublieft inzicht
en geef dat ik een houding van onbaatzuchtigheid kan aannemen,
geduld
kan opbrengen,
vriendelijkheid opbrengen
en mijn liefde aa
n anderen kan geven.

Engelse versie / English version > Clothe yourselves with compassion, kindness, humility, gentleness and patience

+++

2016 linkupdate

Studiedagen te Leuven

De rollen van de Dode Zee staan centraal in het studieluik dat  als aarlijks zomerinitiatief de sectie Bijbel van de secties Catechese en Bijbel van de Faculteit Godgeleerdheid (Katholieke Universiteit Leuven) en de Vlaamse Bijbelstichting organiseert.

In 1947 werden in de nabijheid van de Dode Zee manuscripten van meer dan tweeduizend jaar oud ontdekt. Een halve eeuw heeft het geduurd alvorens die teksten toegankelijk werden gemaakt voor het grote publiek. Bijbelgeleerden zijn het erover eens dat deze teksten een uniek inzicht verschaffen in de religieuze achtergrond waartegen het Nieuwe Testament ontstaan is. Bovendien werpen ze een fascinerend nieuw licht op de tekstoverlevering van het Oude Testament.

Tijdens de studiedagen tonen experts en jonge onderzoekers uit België, Nederland en Israël het belang aan van deze rollen en fragmenten uit de woestijn van Juda. Voorts maken ze de balans op van zestig jaar onderzoek. Ten slotte verkennen ze nieuwe wegen voor de Bijbelwetenschap van de toekomst.

De leergangen beginnen op dinsdag 17 en woensdag 18 augustustelkens om 9 uur in het Maria Theresiacollege, Sint-Michielsstraat 6 in Leuven. Deelname kost 30 euro.

Info: Faculteit Godgeleerdheid, Sint-Michielsstraat 6, 3000 Leuven, telefoon 016 32 38 73.

> Website Vliebergh-Sencieleergangen

Wednesday 4 August 2010

Eeuwenlange verkondiging van de hel als martelplaats

Eeuwen lang gingen predikers rond om mensen schrikbeelden voor te schotelen van plaatsen waar de mens na de dood zou toe gaan en gemarteld worden voor de begane zonden tijdens dit leven.

Door meeste christenen wordt er geloofd dat er een hemel die het verblijf van de gerechtvaardigde gestorvene is waar zij eeuwigdurende vreugde en geluk ervaren en daarnaast zou er dan de hel zijn, de eeuwige duurzame plaats van het kwaadaardige waar de mensen zouden gefolterd worden zelfs tot in de eeuwigheid. Er zou namelijk een nare nooit-beëindigende kwelling in zijn onblusbare vuren plaatsgrijpen.

Maar is die gedachte wel volgens de Heilige Schrift?

Wat denkt u hier over en wat denken anderen er over?

Deze maand is de vraag: Hemel en hel, wat leert de Bijbel er over?

Is the Bible's Hell a flaming torture chamber?

POSSIBLE ANSWERS:

- Yes. Unrepentant sinners deserve what they get!
- No. The word translated hell simply means the grave.
- The notion of a fiery hell is nothing but empty superstition.
- Hell is conscious eternal separation from God, not torture in flames.
- Don't know.

Ga naar > http://www.thisisyourbible.com/

This month's survey question: Heaven and Hell

Heaven and Hell: What does the Bible REALLY teach?


For centuries preachers went around bringing frightful ideas about places were people would be tortured for the sins they had done here on earth.  It has been commonly believed by most professing Christians that heaven is the abode of the righteous dead where they experience everlasting joy and happiness, and that hell is the eternal abiding place of the wicked who are subject to never-ending torment in its unquenchable fires.

This month's survey question:
Is the Bible's Hell a flaming torture chamber?

  • Yes.  Unrepentant sinners deserve what they get!
  • No.  The word translated hell simply means the grave.
  • The notion of a fiery hell is nothing but empty superstition.
  • Hell is conscious eternal separation from God, not torture in flames.
  • Don't know.

Go to > http://www.thisisyourbible.com/