Showing posts with label bijbelvertalingen. Show all posts
Showing posts with label bijbelvertalingen. Show all posts

Friday 22 July 2011

The Bible4Life ­- a Multimedia Presentation

The Midlands CALS has arranged an evening of preaching in Birmingham Town Hall on Monday September 26th at 7.30pm. There are 900 seats to fill, and all ecclesias are invited to bring their regular visitors, senior Sunday School children, Seminar attendees, and other contacts.

Rather than a straight talk the programme will consist of three dramatic presentations: Tyndale and Bible Translations; Nebuchadnezzar’s Dream and Bible prophecy; and the High Priest and the way of salvation through Jesus.

It will take about an hour.

The Town Hall authorities are insisting on entrance tickets, which can be obtained in advance from

Sis (Mrs) Pat Brown,
5 Marshfield Close
Church Hill North
Redditch
B98 8RW
Tel 01527 647787
Email: pat.m.brown@talktalk.net.

Tickets must be ordered by Monday 12th September.

Further information will be sent to Midlands Recording Brethren during July and August.

> Invitation

Wednesday 16 March 2011

Hebt u een Engelse Bijbelvertaling?

Hebt u een Bijbel thuis? Leest u het regelmatig?

Heb u meer dan een Bijbelversie in huis? Welke vertaling verkiest u?

Hoewel de belangrijke godsdiensten van de wereld gebaseerd zijn op de pennestreken van mensen, gebruiken de Christenen een verzameling van boeken welke zij geloven dat deze het Woord van God aan ons laten brengen wel door wereldse mannen, maar schrijvers die zeggen dat het niet hun woorden zijn, maar de Heilige Woorden van de Schepper van dit heelal. Die schrijvers waren geïnspireerd door God de Vader van allen.

De Bijbel bestaat onder ons als een boek en handhaaft een overzicht van de menselijke natuur van het begin tot het einde. Maar toch wordt inderdaad van meer dan 60 boeken, geschreven door over 40 verschillende auteurs dat er een vorm van eenheid is. Doorheen het ganse werk is er één constante, één door te trekken lijn, én één gelijke zeggingskracht.
Tochthans is het samengesteld met verschillende schrijfvormen, van zuivere historische uiteenzettingen, tot lyrische drama's en poëtische gedachten. Het is een compilatie uitgaande van de dagen van Mozes (1400 BC) naar de dagen van de apostel Johannes (einde van de 1st Eeuw v.G.T.), welke een periode van 1.500 jaren overspant. Haar geschriften zijn niet slechts filosofische voorspellingen. Zij zijn in de menselijke geschiedenis geworteld, gaande over actuele naties en echte mensen.

Consequent vinden wij daarin de blootstelling van de natuurlijke neigingen van de mens, nationale trots, ontaarde koningen, het zelf-toegeeflijk verlangen voor macht en bezit, bereidheid om de idolatrie van andere naties aan te nemen, verenigd met een aanhoudende verwerping van de ingelichte geboden van hun God, het goede maar ook de slechte dingen die zij deden, zelfs de schrijvers. Alles werd neergeschreven om de mensen van deze wereld tot voorbeeld te zijn en op te voeden.

Die Geschriften werden vertaald in vele talen zodat iedereen het in een spraak zou kunnen lezen die zij zouden kunnen begrijpen. Maar als mensen hebben wij onze voorkeuren. Zo "wat is uw favoriet"?, is de vraag van deze maand.
Indien u een Engelse Bijbelvertaling gebruikt, welke krijgt dan van u de voorkeur?

This month's survey question on This is your Bible.com:
close

What English Bible do you use?

KJV / AV The 1611 Authorised King James Version

NIV New International Version

ESV English Standard Bible

RSV / NRSV Revised Standard Bible

NLT - New Living Translation

Other

No preference

x  close

To find out why and how Christianity is different from all other religious belief systems in the world, click here to read:

"The Divine Origin of the Bible"



What English Bible do you use?

Do you have a Bible at home? Do you read it regularly?
Have you more then one Bible version in the house? Which translation do you prefer?
Though the major religions of the world are founded upon the writings of men, we as Christians do believe that we have the Word of God brought to us by worldly man, but those writers say it are not their words, but the Holy Words of the Creator of this universe.
The Bible exists among us as one book and maintains one view of human nature from beginning to end. Yet it is in fact composed of more than 60 books, written by over 40 different authors, and its compilation extended from the days of Moses (1400 BC) to the days of the apostle John (end of 1st Century AD), a period of 1,500 years. Its writings are not just philosophical predictions. They are rooted in human history, dealing with actual nations and real people.
Consistently we do find in it the exposure of the natural tendencies of man, national pride, corrupt kings, self-indulgent desire for power and possessions, readiness to adopt other nations' idolatries, allied with a persistent rejection of the enlightened commandments of their God, the good but also the bad things they did, even of the writers. Everything was written down to educate the people of this world.
Those writings became translated in many languages so that everybody could read it in a tongue they could understand. But as men we have our preferences. So "what is your favourite?", is the question of this month.

This month's survey question on This is your Bible.com:
close

What English Bible do you use?

KJV / AV The 1611 Authorised King James Version
NIV New International Version
ESV English Standard Bible
RSV / NRSV Revised Standard Bible
NLT - New Living Translation
Other
No preference
x  close

Wednesday 16 February 2011

Voorzien om te lezen

Dit jaar gedenken wij het in 1611 verschenen meesterwerk van het meest vertaalde en hertaalde boek. 400 jaar geleden bracht de drukker in Aldersgate Straat, Londen,  een belangrijk werk op de markt welk een totale nieuwe wereld voor vele mensen opende.

Onder de hoede van een wereldse koning kon men nu in een verstaanbare taal voor vele mensen en in vele culturen lezen over een hemelse koning. Niemand zou de gewone man nog blaasjes kunnen wijs maken. Jaren was het lezen van de Heilige Schrift verboden, maar met de boekdrukkunst kwamen meerdere vertalingen onder de verscheidene volkeren.

400 jaar geleden werd in Engeland de mijlpaal gezet voor de Heilige en Geautoriseerde Bijbel die de Oude en Nieuwe Testamenten bevat. Zelfs voor hen die Engels geen moedertaal is werd het toch een geliefde Bijbelvertaling om te gebruiken als studieboek. Ook al was het zelf een vertaling bleek het toch een basiswerk te zijn om verder andere versies te maken, te vergelijken en te gebruiken.

Deze verjaardag wordt door de Christadelphians ook gebruikt om het Woord van God toch terug in de kijker te brengen. De Belgische Christadelphians roepen al die genen die van God houden op om er mee uit te komen en het Woord van de Allerhoogste ook meer kenbaar te maken.

Lees verder in:

De verjaardag van de King James Bijbel als aanleiding voor prediking

Alsook meer op: Appointed to be read

Pamflet: The Bible4life About_the_Bible

Kijk ook naar:

The Bible Exhibition


"Ga uit en predik het Goede Nieuws"

Lees hier over meer in o.a.:

Appointed to be read

The Bible4life dedication

Het pamflet: About the Bible

The Evidence You decide

The magazine for you
Goed Nieuws voor u
Please do find : Inspiration and Early Translations; Part One: The Bible, Appointed to be Read … in the Glad Tidings of January 2011.

Friday 3 December 2010

Herziene Statenvertaling beschikbaar voor het publiek

Vandaag komt de Herziene Statenvertaling uit, een nieuwe uitgave die de aloude Statenvertaling weer bereikbaar wil maken. De reacties vanuit de kerken zijn verdeeld.

Sommigen beweren dat deze minder betrouwbaar zou zijn dan de originele Statenvertaling van 400 jaar geleden maar ons lijkt dat onterrecht. Reeds enkele jaren gebruiken wij de Herziene Statenvertaling teksten zoals zij klaargestoomd werden en hebben ze op dit platform en andere van onze webstes reeds gebruikt.

Er zijn er die zelfs beweren, dat de HSV een list van de duivel zou zijn,. Op dat vlak vrezen wij persoonlijk niets daar wij weten dat de duivel het kwaad is dat in ons zelf is, maar diegenen die geloven in een buitengewoon kwaaddoend wezen zien daar heel wat anders in.

Bijbeltekst: uit de Statenvertaling (1637), de Herziene Statenvertaling (2010) en de Nieuwe Bijbelvertaling (2004). Misschien helpt de vergelijking je een oordeel te vormen.

Romeinen 8:7-9

Statenvertaling “Daarom dat het bedenken des vleses vijandschap is tegen God; want het onderwerpt zich der wet Gods niet; want het kan ook niet. En die in het vlees zijn, kunnen Gode niet behagen. Doch gijlieden zijt niet in het vlees, maar in den Geest, zo anders de Geest Gods in u woont. Maar zo iemand den Geest van Christus niet heeft, die komt Hem niet toe.”

HSV “Immers, het denken van het vlees is vijandschap tegen God. Het onderwerpt zich namelijk niet aan de wet van God, want het kan dat ook niet. En zij die in het vlees zijn, kunnen God niet behagen. Maar u bent niet in het vlees, maar in de Geest, wanneer althans de Geest van God in u woont. Maar als iemand de Geest van Christus niet heeft, die is niet van Hem.”

NBV “Onze eigen wil staat vijandig tegenover God, want hij onderwerpt zich niet aan zijn wet en is daar ook niet toe in staat. Wie zich door zijn eigen wil laat leiden, kan God niet behagen. Maar u leeft niet zo. U laat u leiden door de Geest, want de Geest van God woont in u. Iemand die zich niet laat leiden door de Geest van Christus behoort Christus ook niet toe.”

HSV aankondiging op YouTube

***

Thursday 14 October 2010

Bijbelsoftware voor Mac gebruikers

Voor diegenen die Apple MacIntosh gebruiken en toch ook graag een software Bijbelprogramma hebben  kan misschien een oplossing gevonden worden op de volgende paginas:

Please do find some interesting pages for Mac applications:

http://www.macshareware.com/software/bible_ipod_niv
http://www.macshareware.com/software/ipod_touch_bible
http://www.apple.com/downloads/macosx/ipod_itunes/bibleplayer.html
http://mac.wareseeker.com/free-audio-bible-player-for-ipod/
http://podbible.org/
http://mac.rbytes.net/search/ipod-bible/
http://download.cnet.com/iBible/3000-2135_4-10211510.html?tag=mncol;pop

At Olive Tree you can get some free downloads for your applications:

<http://olivetree.com/changedevice.php>

Free bible Software for Mac users

For our Apple MacIntosh users following links can be interesting to find a Bibleprogram for their applications:

Please do find some interesting pages for Mac applications:
http://www.macshareware.com/software/bible_ipod_niv
http://www.macshareware.com/software/ipod_touch_bible
http://www.apple.com/downloads/macosx/ipod_itunes/bibleplayer.html
http://mac.wareseeker.com/free-audio-bible-player-for-ipod/
http://podbible.org/
http://mac.rbytes.net/search/ipod-bible/
http://download.cnet.com/iBible/3000-2135_4-10211510.html?tag=mncol;pop

At Olive Tree you can get some free downloads for your applications:

<http://olivetree.com/changedevice.php>

Tuesday 28 September 2010

iPod & Android Bibles

Jerry and Annette Jackson founded Hosanna in 1972 with the goal to share God’s Word. Morgan, their son, joined the staff in 1983 and became International Director in 1991. The company became Faith Comes By Hearing and has become the largest producer of the Audio Bible in the world.

Faith Comes By Hearing is committed to reaching the nations with the Word of God in Audio, offering the Bible in a format that will connect with the world's 50% illiterate population.

In the United States, more than 60,000 churches of all denominations have participated in Faith Comes By Hearing Bible listening programs. Now, these churches are sponsoring people groups worldwide so that others can hear God’s Word in their mother tongue.

If you have an iPod or use a personal computer, you can get free Bible podcasts and Audio Bible downloads right now--it is easy, convenient and you can listen to them any place and any time.

+

The free Bible.is for Android app is now available in the Android Market. To get this Bible app just visit http://bible.is/download from your Android device.



Geloof door het horen

Faith Comes By Hearing (FCBH) biedt gratis audio-bijbels aan in meer dan 400 talen, zodat iedereen die toegang heeft tot internet op elk moment naar de Bijbel kan luisteren. De audio-Bijbels zijn een enorm succes. Binnen de eerste 90 dagen dat ze online beschikbaar waren, waren er meer dan een miljoen hoofdstukken gedownload. Er zijn sinds januari bijna 1,3 miljoen abonnementen op de audio-Bijbel afgesloten in meer dan 275 talen.

Deze audio-bijbels zijn van cruciaal belang voor mensen in gebieden die geen andere toegang hebben tot het Woord van God, maar ze zijn ook nuttig voor mensen die veel onderweg zijn. Volgens FCBH leest 70 procent van de Amerikaanse christenen niet uit het Nieuwe Testament. Deze gratis te downloaden audio-Bijbel is een gemakkelijke manier om iedere dag naar een stuk uit de Schrift te luisteren. Ze kunnen worden gedownload naar een iPhone, iPod of iPad.

Tot dusver is de audio-Bijbel het populairst in het Engels, Spaans, Hebreeuws, Koreaans en Russisch.
Recent bijgevoegd:
  • Douala – Cameroon
  • Kalabara – Nigeria
  • Lahu – Thailand
  • Moba – Togo
  • Naskapi – Canada
  • Seereer – Senegal

Zij die een Android hebben kunnen nu ook de Bijbel daarop plaatsen.
> The free Bible.is for Android app is now available in the Android Market. To get this Bible app just visit http://bible.is/download from your Android device.

If you have an iPod or use a personal computer, you can get free Bible podcasts and Audio Bible downloads right now--it is easy, convenient and you can listen to them any place and any time.


Vindt hier meer over op Faith comes by hearing.com

Sunday 29 August 2010

Bijbellezen bij nat weer

Wie heeft er geen zin om de Bijbel te lezen bij dat typisch Belgisch weertje? Voor hen die kamperen zal het wel meer voorgevallen zijn dat een Bijbellezing letterlijk in het water is gevallen. Ook tijdens een trektocht in de bergen kan effie in de Bijbellezen door de nattigheid wel eens niet door gaan.

In de winter van 1996 en 1997 werd de Verenigde Staten getroffen door veel sneeuw. Michael Marsee probeerde tijdens een eredienst op een bergtop in de Bijbel te lezen. Maar de enorme sneeuwvlokken smolten op de bladzijden. ‘Was het maar waterdicht, dacht hij bij zichzelf. In de zomer van 2001 woonde Marsee in een huis met een zwembad. Hij vond het fijn de Bijbel door te bladeren, terwijl hij op het water dreef. Vanwege zijn natte handen ging dat erg moeizaam.

Ook Bobby en Anna Bardin hadden te maken met allerlei weersomstandigheden. Zij waren regelmatig te vinden op bergtoppen, rivieroevers, zandstranden, mistige valleien en hete bronnen. Ze durfden het niet aan hun Bijbel mee te nemen, omdat het tweetal geen vertrouwen had in de plastic zak waarin hun Bijbel zat. Met Marsee spraken ze over hoe geweldig een waterdichte Bijbel zou zijn.

Tijdens de weinige warme dagen dat wij hier hebben kan het ook eens fijn zijn om op het water te mijmeren bij het Woord van God. En als wij rond gaan prediken bij onze Europese regenbuien kan het praktisch zijn een weerbestendige Bijbel bij de hand te hebben. Zo is er nu één. Michael Marsee, Bobby en Anna Bardin maakten de waterdichte Bijbel voor alle weersomstandigheden.

De ‘Waterproof Bijbel’ is een Bijbel die in alle weersomstandigheden gebruikt kan worden. De bijbelverzen blijven leesbaar, ook als de Bijbel is vervuild door de modder of in een plas water heeft gelegen. De ‘Waterproof Bijbel’ is volledig waterdicht, droogt snel, bevat sterk papier en past zich goed aan, aan alle uitersten.

Nu kan iedereen het Evangelie naar alle uithoeken van de aarde brengen zonder beperkt te worden door  de weersomstandigheden.

> NIV Waterproof Bible, NT, Ps & Pr, Price: $24.95

Extremely Durable Synthetic Pages
100% Worry Free
• Stain Resistant
• Ultra Clear Text
• Ideal for Tote Bag or Backpack
• Dry Highlight
• Write and Underline
• No Bleed Thru

The durability of the Waterproof Bible gives you the freedom to take God's Word with you anywhere - boating, traveling, camping... with worry free confidence that your Bible will withstand the test of time.

Specs: 352 pages, 4 1/4" x 7", 7 pt font
Material: 100% Waterproof Synthetic Paper and Binding


Bijbelvertalingen vergelijken in meerdere talen

Indien je geen Bijbelsoftware in huis hebt kan je toch nog op het net vergelijkingen maken met verscheidene Bijbelvertalingen. Ethnic Harvest geeft de mogelijkheid om 250 talen met elkaar te vergelijken.
> http://www.ethnicharvest.org/bibles/

Tuesday 20 July 2010

Met de hand geschreven Filipijnse Bijbel

In acht oorspronkelijke talen van het land, onder meer het Tagalog en het Ilocano.


Paus Benedictus XVI schreef openings- en slotvers

BRUSSEL (KerkNet/RV) – ‘Mogen jullie allemaal een Bijbel zijn!’ Zo heet een mee door de Bisschoppenconferentie van de Filippijnen gesteund project. Katholieken en protestanten willen met de Bijbel, die volledig met de hand werd neergeschreven, Gods liefde verder uitdragen en zo een bijdrage leveren aan de broederlijkheid tussen christenen. Ieder Bijbelvers is met de hand geschreven door afwisselend vertegenwoordigers van de katholieke Kerk, de protestantse kerkgemeenschappen en van de hele Filippijnse bevolking. Paus Benedictus XVI schreef eigenhandig het openingsvers (Genesis 1,1) en allerlaatste vers (Apokalyps 22,21). 
“De 35.656 verzen van de 78 Bijbelboeken werden geschreven door vertegenwoordigers van de verschillende christelijke kerkgemeenschappen en van alle sectoren uit zowat alle lagen van de bevolking, van rijk tot arm, van platteland tot grootstad, van jong tot oud, van boer tot bediende, van scholier tot minister, van autochtoon tot allochtoon e.a. “, schrijven de Filippijnse bisschoppen. 
Elke bladzijde van de Bijbel telt twee kolommen: een in het Engels en de andere in een van de acht oorspronkelijke talen van het land, onder meer het Tagalog en het Ilocano.

(Kerknet)

Psalmen en gezangen in het Gronings

De Liudgerstichten, die de belangstelling voor de Groninger taal met betrekking tot religieuze doeleinden wil stimuleren is de drijvende kracht achter de publicatie van de Psalmen in het Gronings.

Al in 1959 werd een begin gemaakt met het overzetten van enkele psalmen en kerkliederen in het Gronings, zodat in Groninger kerkdiensten in de streektaal gezongen kon worden. Het leidde in 1966 en 1981 tot een tweetal publicaties met psalmen en gezangen: ”Grunneger Psaalms en Gezangen” en ”Psaalms en Gezangen”. De tweede uitgave bevatte voor een groot deel de liederen uit het Liedboek voor de kerken.

Voor het Bijbelboek Psalmen werd in 1997 een nieuwe werkgroep opgericht, terwijl ook een werkgroep in het leven werd geroepen om de liturgie van de Groninger diensten over te zetten. De Liudgerstichten werd in 1989 opgericht met als doel de belangstelling voor de Groninger taal met betrekking tot religieuze doeleinden te stimuleren.

Twee jaar geleden werd de complete ”Biebel” in het Gronings gepresenteerd. Sindsdien is er door de berijmingscommissie hard gewerkt om alle 150 psalmen en veel nieuwe liederen over te zetten.

Het resultaat, ”Psaalms en Gezangen”, wordt in november in Groningen gepresenteerd. De uitgave zal naast de 150 psalmen 356 gezangen bevatten. De meeste daarvan stammen uit het Liedboek voor de kerken, maar er zijn ook liederen uit de ”Hervormde Zangbundel” van 1938 en uit latere bundels als ”Gezangen voor Liturgie”, ”Zingend Geloven” en ”Tussentijds” vertaald.


Friday 16 July 2010

Koptische christenen krijgen eigen Bijbel


Koptische christenen krijgen eigen Bijbel


In het een koptisch-orthodox klooster bij het Duitse Höxter wordt hard gewerkt aan de eerste koptische Bijbel. Afgelopen weekend werd officieel begonnen met het megaproject waaraan dertig deskundigen acht jaar lang zullen werken. De onderneming staat onder leiding van egyptoloog Rainer Hannig, professor aan de universiteit van Marburg en autoriteit op het gebied van Egyptische talen, culturen en religies.

Het is de bedoeling dat miljoenen koptisch-orthodoxe christenen vanaf 2018 de bijbel in hun eigen taal kunnen lezen. Dat zou voor het eerst zijn in de kerkgeschiedenis. In de afgelopen eeuwen werden er zo nu en dan wel afzonderlijke bijbelboeken naar verschillende koptische dialecten vertaald, maar van een complete Bijbelvertaling was tot nog toe geen sprake. De meeste kopten maken gebruik van Arabische Bijbelvertalingen.

"Het moet een volksbijbel worden, een bijbel voor iedereen", aldus de 57-jarige Hannig. “Een goede Bijbelvertaling bevordert de interesse voor het christendom en schept een band van eenheid tussen de kopten die verspreid over de hele wereld wonen".

De kosten voor het de vertaalklus worden begroot op 500.000 euro. Het project heeft de goedkeuring van bisschop Damiaan, het geestelijk hoofd van de koptische christenen in Duitsland. Ook paus en patriarch Shenouda III van Alexandrië, het hoofd van de Koptisch-Orthodoxe Kerk, is enthousiast over de onderneming.

Bron: Katholiek Nederland

Thursday 13 May 2010

De wereld telt 459 volledige & 2049 gedeeltelijke bijbelvertalingen


De wereld telt 459 bijbelvertalingen

Op de wereld worden ongeveer 6500 talen gesproken. In 459 talen is een complete bijbelvertaling voorhanden. Dat blijkt uit cijfers van de United Bible Societies (UBS). Het aantal gedeeltelijke bijbelvertalingen bedraagt 2049.
 
"Het betekent dat veel christenen de Bijbel moeten lezen in een taal die niet de 'taal van het hart' is", aldus het Nederlands Bijbelgenootschap (NBG).

Vooral Europa kent een hoge 'bijbeldichtheid', met 61 complete vertalingen tegenover zo'n 230 talen (een dichtheid van ongeveer 26 procent). Dat is heel anders in de andere continenten. Het Amerikaanse continent scoort het laagst (4 procent): 42 vertalingen op 993 talen. In Azië en Oceanië (5 procent) en Afrika (8 procent) ligt het echter niet veel hoger.

Daar staat echter tegenover dat het aantal gedeeltelijke vertalingen hoger is. Bijna alle talen in Europa kennen vertalingen van delen van de Bijbel. In Amerika geldt dat voor de helft van alle gesproken talen. In Afrika is dat eenderde, en in Azië en Oceanië is het nog iets minder.

Volgens het NBG duurt het ongeveer twaalf jaar om een Bijbel te vertalen.

Bron: IKON

Thursday 22 April 2010

Concordantie Statenvertaling - concordance to the Old Dutch Staten Translation

http://www.statenvertaling.net/concordantie/
For those who do not have a Bible Software program (like the recommended OnlineBible Program) this can be a handy web tool.

Voor diegenen die geen Bijbel Software zoals Online Bible hebben is er op het net de mogelijkheid om op trefwoorden te zoeken. Een overzicht van alle woorden in de Statenvertaling, met verwijzingen naar de plaatsen waar de woorden in de tekst van de bijbel voorkomen. Een interessante en handige kennisbron voor taalvorsers & bijbelstudenten!

Concordantie Statenvertaling

http://www.statenvertaling.net/concordantie/
Voor diegenen die geen Bijbel Software zoals Online Bible hebben is er op het net de mogelijkheid om op trefwoorden te zoeken. Een overzicht van alle woorden in de Statenvertaling, met verwijzingen naar de plaatsen waar de woorden in de tekst van de bijbel voorkomen. Een interessante en handige kennisbron voor taalvorsers & bijbelstudenten!

Waterbestendige Bijbel

Waterbestendige bijbel op de markt

De Amerikaanse Zuidelijke Baptisten hebben aan een illustere reeks 'themabijbels' een nieuwe toegevoegd, meldt het Amerikaanse Baptist Press: de waterbestendige bijbel. De initatiefnemers stellen dat de Bijbel reuzehandig kan zijn voor zendelingen die in de buitenlucht preken of voor legerpredikanten op buitenlandse missies. De bladzijden van de waterbestendige bijbel zijn synthetisch, er komt dus geen papier aan te pas. Met de juiste stiften kunnen bovendien passages onderstreept worden.